《孟子》(原文译文注解)

古典解读 | 孟子

《孟子》是儒家的经典著作,战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟 ...

分卷1

首页 阅读中心 A-AA+ 发书评 收藏 书签 朗读 手机

             

中养不中,才养不才

《孟子》(原文译文注解) by 孟子

2021-8-10 11:55

  【原文】
  孟子曰:“中也养不中,才也养不才①,故人乐有贤父兄也。如 中也弃不中,才也弃不才,则贤不肖之相去,其间不能以寸②。”
  【注释】
  ①中:指无过无不及的中庸之道,代指品德好的人。养:培养、熏陶、教 育。②其间不能以才:省略了“以寸量”的“量”字。
  【译文】
  孟子说:“品德修养好的人教育熏陶品德修养不好的人;有才 能的人教育熏陶没有才能的人,所以人人都乐于有好的父亲和兄 长。如果品德修养好的人抛弃品德修养不好的人;有才能的人抛 弃没有才能的人,那么,所谓好与不好之间的差别,也就相近得 不能用寸来计量了。”
  【读解】
  所谓“养不教,父之过;教不严,师之情。”(《三字经》 贤者为师,团结大家一道进步;能者为师,帮助大家共同提 高。一言以蔽之,人人都有教育熏陶他人的义务。否则,所谓的 “好人”又好在哪里呢?   模拟西方圣哲的话来说:“人啊,你们都是上帝的子民。要互爱,不要抛下任何一个兄弟姐妹不管!”
  所以我们要搞“希望工程”,要搞“心连心”、“手拉手”的活动。
  ------------------

  
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1威望] 的奖励,一个IP计算一次.
上一章

热门书评

返回顶部