《易经》(全文注释及翻译)

古典解读 | 三圣

《易经》是阐述天地世间万象变化的古老经典,是博大精深的辩证法哲学书。包括《连山》 ...

分卷1

首页 阅读中心 A-AA+ 发书评 收藏 书签 朗读 手机

             

需(卦五) ——出行的苦与乐

《易经》(全文注释及翻译) by 三圣

2021-8-9 00:30

【原文】
(乾下坎上)需(1):有孚(2)。光亨(3),贞吉。利涉大川。
初九:需(4)于郊,利用恒(5)。无咎。
九二:需于沙(6),小有言(7),终吉。
九三:需于泥(8),致寇至。
(被禁止):需于血(9),出自穴(10)。
九五:需于酒食,贞吉。
上六:人于穴,有不速(11)之客三人来,敬之,终吉。
【注释】
①需是本卦标题。需的本义是天上下雨,卦象是表示天的“乾”和表示 云的“坎”相叠加。本卦因“需”字多次出现,便用它作标题。全卦内容主要是出行和客居。(2)孚:本义是俘虏,也指获利。(3)光亨:意思是 大亨,元亨。(4)需:爻辞中“需”的意思是等待,停留。(5)用:以, 于。恒:常,长久。(6)沙:沙地,难走的地。”(7)言:当作想用,意 思是过错。(8)泥:.泥泞的地方。(9)血:血污的地方。(10)穴;古 时的住所,依地势挖建而成,下半是在地下挖出的小土穴,上半是在地面搭 建的屋顶。(11)速:请,招。不速:没有邀请。
【译文】
需卦:捉到俘虏。大吉大利,吉祥的占卜。有利于渡过大江 大河。
初九:在郊野停留等待,这样长久下去是吉利的,没有危险。
九二:在沙地停留等待,出了一点小过错,最后结果是吉利 的。
九三:在泥泞中停留等待,引来了强盗抢劫。
(被禁止):陷入到血污之中,从地穴住处里逃脱出来。
九五:在酒席上留连等待,征兆吉利。
上六:进入地穴住处,来了三个不请自来的客人。主人殷勤 地接待他们,结果吉利。
【读解】
古人出行客居,自然与今人游山玩水、消闲遣闷、联络友情 不同。他们没有那么多闲逸轻松的时光,日常时光和精力大多被 生产、生活中谋生的活动占据了,出行客居总同某一具体的实用 目的有关,主要是经商贸易或征战、求婚等。因而,自然山川风 光的绮丽,季候物象变幻与内在心境的共鸣,似乎被视而不见。在 道路阻隔、交通工具简陋的情况下,首先让人关心’的是顺利与否, 出行前就必定要叩问神灵。出行中有泥泞坎坷风雨霜雪等天然险 阻,有强盗出没洗钱害命等人祸,当然也有路途坦荡、酒足饭饱 睡香的愉悦畅快。透过这幅吉凶交织、苦乐掺杂的出行客居图,我 们在驰骋的想象中完全可以领悟到:这是漫漫人生旅途的缩影。
下一篇( 讼(卦六) 一纷争不可避免)
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1威望] 的奖励,一个IP计算一次.
上一章

热门书评

返回顶部